Современный и синодальный переводы Библии (переключение происходит по нажатию номера стиха)
Номера стронга (возможность узнать перевод слова первоисточника - осуществляется путем перехода по ссылкам на словах в синодальном переводе (некоторые окончания ссылаются на временную форму))
Толковая Библия - Комментарии Женевской Библии (можно посмотреть в современном переводе по нажатию знака ">")
Параллельные места (можно посмотреть в современном переводе по нажатию знака "=")
Предисловие к книгам (можно посмотреть в современном переводе по нажатию знака "(i)" в первой главе каждой книги)
Комментарии Баркли на послание апостолов и Евангелие.
привет. У меня много библий на КПК, все с хорошой навигацией и много функций а ищю я такую чтоб текст был в полный экран. Эта версия потдерживает такое?
18-Дек-2008 03:54 am none (UTC) - Мобильная " цитата"
Anonymous
Здравствуйте! Скачал вашу цитату на свой ПК Очень полезная программа! Большое спосибо за ваш труд!!! Но вот при попытке установить мобильную версию на samsung i900 не чего не получается.Подскажите пожалуйста как установить " Цитату из библии" на мой i900. sobol335@mail.ru Большое спосибо!!
19-Дек-2008 04:30 am none (UTC) - Re: Мобильная " цитата"
Anonymous
Спосибо большое!! Весь вечер просидел и наконец установил)) Все прекрасно работает через обозреватель! Скажите а имеется ли возможность скачать симфонию для смартфонов. Спасибо!!!
Хотел спросить, чем новая версия отличается от старой? Если со старой нет проблем, то стоит ли качать новую? P.S. Програмой пользуюсь как на КПК так и на смарте, очень нравится, работает безукоризненно. Огромное спасибо.Юрий Владивосток
Привет. SmartBible - прекрасная программа. Особенно нравятся мне номера стронга, которые помогают понять старые и непонятные слова, а также комментарии Баркли, которые помогают лучше понять жизнь того времени, когда писалась Библия. Также помогает лучше понять смысл написанного современный перевод. Теперь хотел пару слов сказать о замечании и предложении автору. Читая посл. к Римлянам нашёл ошибку: в современном переводе в главе 14 нет стихов 24-26, эти стихи дописаны к 16 главе того же послания и номеруются 25-27. И еще: можно ли вместо данного современного перевода сделать Современный русский перевод 2006г? Он очень близок к синодальному, но старые слова заменены новыми и перевод основан на исходных писаниях, сохранившихся до наших дней. Заранее спасибо!
В современном переводе как я знаю многие спорные стихи не написаны.
Если перевод 2006 года настолько близок к синодальному, зачем менять , лучше посмотреть на переводы под разными углами. Обычно дух подсказывает что истинно, а даже если есть явная несостыковка номера стронга помогут, ведь даже в синодальный перевод не даст полной картины. Мне кажется основную задачу программа выполняет. А так вы можете сами для себя это изменить. Html версия легко редактируется
Если честно на многие мелочи уже сил не хватает.
Например есть более значимый глюк - это порядка 50 мест, где предлог "в" неправильно стоит. Никак руки не доходят найти эти места. Они явные -бросаются в глаза, поэтому на смысл не влияют
а можно без комментариев Баркли? а то много весит.
у меня есть SmartBible, но она еще подвисает иногда :(